By Lucius Annaeus Seneca
Translated by Anonymous


拉丁文原文

Socrates ait, ‘quid miraris nihil tibi peregrinationes prodesse, cum te circumferas? premit te eadem causa quae expulit’.
Quid terrarum iuvare novitas potest? quid cognitio urbium aut locorum? in irritum cedit ista iactatio.
Quaeris quare te fuga ista non adiuvet? tecum fugis.
Onus animi deponendum est: non ante tibi ullus placebit locus
SENECA LUCILIO SUO SALUTEM


中文译文

苏格拉底说:“你为什么惊讶旅行对你毫无帮助?你带着你自己四处奔波。驱赶你离开的那个问题,如今仍压迫着你”

游历景点能带来什么帮助?了解更多景观又有何益?这种旅行是徒劳的,因为你脱离不开内心的重负。

放下你内心的重负:否则,不论到哪,你都不会从旅行获益。


创作背景:这段文字出自古罗马哲学家塞涅卡的《道德书简》,是塞涅卡写给朋友卢西利乌斯的信件中的一段话,探讨了旅行与内心平静的关系。

主题:文章探讨了内心平静自我认知逃避与面对等深刻的哲学问题,强调真正的改变来自内心而非外在环境。


Written in 65 AD
From “Moral Letters to Lucilius”